Translation of "got stood" in Italian


How to use "got stood" in sentences:

I got stood up tonight, I'm pissed off.
Mi hanno piantato in asso e sono incazzato.
Somebody got stood up at prom.
Qualcuno al ballo ti ha pestato i piedi.
And I got stood up tonight.
e umm sono stata abbandonata stasera
I got stood up and l-- l looked over at that bottle of wine sitting on the table that I set for him and I just said, " Fuck it, " you know?
Sono stata abbandonata e guardavo quella bottiglia di vino seduta alla tavola che avevo preparato per lui
I got stood up in Hong Kong.
Mi ha fatto il bidone ad Hong Kong.
Smells like you got stood up again.
Hai l'aria di qualcuno a cui hanno tirato un pacco.
I felt like a girl that got stood up on prom night.
Mi sono sentito come una ragazzina piantata in asso al ballo di fine anno.
I'm really here because I got stood up.
Sono qui perché mi hanno dato buca.
Looks like he just got stood up.
A quanto pare gli hanno appena dato buca.
So the part where he got stood up didn't clue you in?
Quindi il fatto che abbia preso un due di picche non ti ha acceso la lampadina?
You know why you got stood up?
Sai perche' ti avevano dato buca?
This was the day Caroline Channing got stood up.
Questo e' il giorno in cui hanno tirato il bidone a Caroline Channing.
My friend got stood up, so please don't make things worse.
Hanno dato buca alla mia amica quindi non peggiorare le cose.
So... for those of you following at home, not only do I have no love in my life, I just got stood up by Chicken Truitt.
Quindi, per voi che ci seguite da casa, non solo la mia vita amorosa e' nulla, ma Pollo Truitt mi ha anche dato buca.
Oh, look like you got stood up, brah.
Oh, sembra che ti abbiano dato buca, fratello.
They felt so bad that I got stood up again, they gave me free cheesecake.
Erano cosi' tristi che mi avessero dato buca di nuovo che mi hanno offerto la cheescake.
That and the fact that you just got stood up by the president on a pretty public date.
Quello, e il fatto che è stato scaricato dal presidente... ad un appuntamento pubblico.
I cannot believe I got stood up at my own cookout.
Non posso credere che mi abbiano dato buca per la mia grigliata.
Since you got stood up, I thought this might cheer you up a notch.
Dal momento che ti hanno tirato pacco, ho pensato che questo ti avrebbe risollevata un po'.
Hey, aren't you the loser who got stood up at my other restaurant?
Ehi, ma non sei la sfigata alla quale hanno tirato pacco nel mio altro ristorante?
Because I had a meeting and I got stood up.
Perche' avevo una riunione e mi hanno bloccato.
I'm at the theatre lobby now, but I got stood up.
Sono all'ingresso del teatro, ma sono stata scaricata.
Well, this many doctors, and only three of you got stood up?
Tutti questi dottori e vi siete presentati solo in tre?
Shaw looks pissed -- like he got stood up or something.
Shaw sembra incazzato. Come se gli avessero dato buca o qualcosa del genere.
I'm just pretty sure I got stood up.
Sono piuttosto sicura che mi abbiano dato buca.
Pretty sure I got stood up.
Sono sicura che mi abbiano dato buca.
0.60821080207825s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?